人気ブログランキング | 話題のタグを見る












<< K9ゲーム・体験会撮影 HERMES Special ... >>
Hand Made Package
Hand Made Package_e0166336_16172658.jpg

先日オーダーを戴いたわんちゃん、ご注文者様がギフトラッピングをご希望されました。
その時の出来事です。



ショップのギフトラッピングコーナーにはこの写真が掲載されていました。
Hand Made Package_e0166336_16523516.jpg

確か2年程前に撮影&掲載したものだと思います。

このギフトボックスは近所のお店で見つけたもの。
とてもかわいらしく、しかも小型犬のサイズにぴったりだったので数点購入し、
ストックしておきました。

この頃はまだショップ自体を始めたばかりの頃で、
余りいろいろなことを深く考えていませんでした。(^^;)
箱のサイズもこれしかなかったのですが、
なぜか「これさえあればOK」と安易に考えていました。

そんなにたくさん出るものではありません。
オーダーくださる方のほとんどがご自分の為にご注文されます。実際に過去ギフトのオーダーは3件でした。
しかも【運のいい】ことに、全て小型犬でした。

ところが今回超・久しぶりにギフトボックスのオーダーが来ました。
お作りするわんちゃんはアイリッシュセッターちゃん。
は?!
大型犬じゃん。
慌てて箱を買いに行くと大きいサイズがないばかりか、小さいものも既に生産中止になっていました。

真っ青。

お申込書の備考欄に「母の誕生日のプレゼントにしたいんです。写真がとってもかわいいので、このラッピング!と思いました」とまで書かれていたんです。
ネットで探しまくりましたが、何といっても生産中止。入手出来るはずはありません。
同じような箱も全然見当たりません。万事休す。

どうしようどうしようどうしよう・・・

はっ!そうだ!!

そういえば先日東急◯ンズにイラストボードを買いに行った時、
これと同じ素材の紙が一緒に並んでて、「へぇ、あの箱ってこの紙で出来てるんだ」って思ったよね?!

そうよ、作ればいいじゃん!
【ないものは作る】が私の鉄則だったはず。

慌ててハンズに走り、ゲットしたのがリップルボードという紙。
B3サイズ/3枚入りで¥525なり。大型犬用ボックスが2つ作れます。

帰宅してすぐに手元に残っていた小さいサイズの箱を分解し、それを別な紙に写し取ってパーツごとに分けて拡大コピーして型紙を作り、作ったのがこちら。

Hand Made Package_e0166336_16314264.jpg

かわいく出来ました♪ほ〜っ・・・(ため息)
お母様、喜んで下さるといいのですが・・・・・

ちなみにこのリップルボード、B3サイズで厚手なのでイラストボードとしても活用出来ます♪
ちゃっかり二次利用している抜け目のない私でした。
Hand Made Package_e0166336_16351265.jpg


そして・・・
連鎖反応と言いますか、続くものですね。
今オーダー待ちして戴いている方もやはり、ギフトラッピングをご希望です。
よかった・・・(^^)

学校では習わない<<きょうのえいご>>

----- out of service -----
先日打ち合わせで錦糸町に行った時、駅前の大きなバスターミナルでこんな文字を見かけました。
バスの行き先表示、通常【◯◯駅】とか、【××学園前】とか書いてあるあの部分に【OUT OF SERVICE】と書かれていました。

ほぅ、この国ではそういうのか。
と思いました。
私が知っているのはNOT IN SERVICE。ハワイはバス社会なので一日に何度もこの表示を見かけます。我が国での英語というのはその言葉、【英語】というだけあって英国の言葉です。
役所関係やそういう公的機関が使うのはたいていQueen's English。だからきっとout of serviceというのはイギリス英語なのでしょう。
アメリカではnot in service。ま、どちらかしか知らないからと言って意味はわかりますよね。

こういうことはちょくちょくあります。ここにもよく私は「他の国ではわからないけどアメリカではこう言います」と但し書きをしている、あれです。
他にも携帯電話のことをハワイではcellularと呼んでいたのに対し、カナダではcell phoneと呼んでいました。下宿先の友人に"Pass me my cellular."と言ったら"Cell phone!"と正されました。(^^;)
お手洗いのことはハワイではrest roomとかladies roomが普通だったのに対し、カナダではwash roomでした。ちなみにtoiletは【お手洗い】ではなく直接【便器】のことですのでご注意ください。(でもtoiletと言っても言いたいことはわかってもらえるけど ^o^)

そうそう、カナダと言えば綴りがイギリスタイプでしたね。アメリカではcenterなのにカナダではcentre。TV番組もほとんどアメリカの放送だし、アメリカとカナダは共通又は共有部分もすごく多いのになんで?としばしば思いました。

まぁ、この単一民族の小さな島国でさえたくさんの方言や訛があるのですから、同一言語と言えども国によって違うのは致し方ないのかも知れませんね。
by ChampagneGold | 2009-06-18 16:53 |
<< K9ゲーム・体験会撮影 HERMES Special ... >>